Thứ Bảy, 18 tháng 6, 2016

Tào lao phương ngữ Bắc- Nam


Mình là người miền Trung, lại ở mãi trên vùng núi. Cái dạo nổi hứng chu du muốn ra Bắc vào Nam một chuyến. Thế là mình nhận được một số thông tin tư vấn về cách ăn cách nói cách hiểu khi vào trong Nam . Xin mạn phép chia sẻ ra đây, có gì sai sót hoặc thiếu thừa gì mong bà con xa gần chỉ giáo thêm…



- Thấy cái gì không bình thường, ta hay nói là "kỳ lạ". Khi đem chia nhau, miền Bắc sẽ gọi là "lạ", còn ở miền Nam thì gọi là "kỳ". Nhưng khi nghe thấy người ta gọi Bắc Kỳ và Nam Kỳ thì bạn cứ yên tâm, không có gì "kỳ lạ" ở đây cả. Bạn còn phát hiện ra có một số cặp từ khác cũng được phân chia công bằng cho cả 2 miền, ví như "hình/ ảnh", "té/ ngã" v.v…

- Bạn sẽ thấy có một điều hơi khó hiểu ở đây. Đấy là khi bạn hỏi mua một chục quả xoài chẳng hạn, người bán sẽ đưa cho bạn 12 quả. Nhưng nếu bạn nói với họ rằng một năm có một chục tháng, thì họ lắc đầu tội nghiệp cho rằng bạn đã đếm sai…